Užsieniečių kalbos ypatybės
Ikibazinė atmaina: vksm. praleidimas Bazinė: viena vksm. forma visomis funkcijomis Pobazinė atmaina: pradedama nuo „būti“ Pobazinė atmaina: beveik kaip lietuvių
*JAN: kodėl lietuviškai man labai blogas.
*JAN: labai blogas.
*JAN: i žmonės +...
*JAN: mažytė šypsena mhm mhm.
*JAN: labai blogas.
*JAN: i žmonės +...
*JAN: mažytė šypsena mhm mhm.
*DIE: čia eh galma [: galima] daug mėsos bet eh tik truputį +...
*DIE: eh actas.
*DIE: ir eh soja ir fish_sauce@en.
*DIE: eh čia mėsos ehm eh +...
*DIE: liquid@en.
*TYR: aha skystis.
*DIE: taip, so@en +...
*DIE: jeigu +...
*DIE: čia sausas truputė [: truputį] vandens.
*DIE: eh actas.
*DIE: ir eh soja ir fish_sauce@en.
*DIE: eh čia mėsos ehm eh +...
*DIE: liquid@en.
*TYR: aha skystis.
*DIE: taip, so@en +...
*DIE: jeigu +...
*DIE: čia sausas truputė [: truputį] vandens.
*ANG: aš negaliu eina į mokyklą už už už dir [/] dirbti.
*ANG: porque@sp labai sunku čia gyvena.
*ANG: porque@sp labai sunku čia gyvena.
*JUA: tik [/] tikrai man man +...
*JUA: turi kompanija čia si@es labai geras idea@en.
*JUA: migracija yra čia labai labai sunkus per per i tu nėra +...
*JUA: euro [/] European_Union@en.
*JUA: tikrai tikrai labai sunkus kai visada yra +...
*JUA: taip.
*JUA: surprise_like@en.
*JUA: turi kompanija čia si@es labai geras idea@en.
*JUA: migracija yra čia labai labai sunkus per per i tu nėra +...
*JUA: euro [/] European_Union@en.
*JUA: tikrai tikrai labai sunkus kai visada yra +...
*JUA: taip.
*JUA: surprise_like@en.
*VIC: ir aš labai noriu sužinoti daugiau kalbos užsienio kalbos ir +...
*VIC: ir mano kalba taip_pat.
*VIC: ir +...
*VIC: nes aš esu Lietuvoje.
*VIC: man atrodo kad mums ne reikia bet buvo geriau jeigu mes žinom +...
*VIC: lietuvių kalba.
*VIC: ir mano kalba taip_pat.
*VIC: ir +...
*VIC: nes aš esu Lietuvoje.
*VIC: man atrodo kad mums ne reikia bet buvo geriau jeigu mes žinom +...
*VIC: lietuvių kalba.
*EUN: apleista buvo.
*EUN: aš buvau parduotuvėje +...
*EUN: ir tuščia buvo.
*EUN: beveik nebuvo prekės!
*EUN: ypač maistas ir kiti labai sunku pirkti buvo.
*EUN: aš buvau parduotuvėje +...
*EUN: ir tuščia buvo.
*EUN: beveik nebuvo prekės!
*EUN: ypač maistas ir kiti labai sunku pirkti buvo.
*ELE: bet to anglų kalbos nemokėjimo buvo tikrai didelė nu skatinimas išmokti lietuvių kalba ir prisimenu visada +...
*ELE: kursuose kai pradėjo lankyti +...
*ELE: aš buvau vienintelė kuri nemokėjo anglų ir laukiant paskaitų prisimenu dar ku aš buvau +...
*ELE: nu maždaug buvo ryte +...
*ELE: ir laukėme paskaitų ir su kitais aš pradedu kalbėti lietuviškai nu buvo viena iš Indijos kitas neprisimenu iš kur +...
*ELE: kursuose kai pradėjo lankyti +...
*ELE: aš buvau vienintelė kuri nemokėjo anglų ir laukiant paskaitų prisimenu dar ku aš buvau +...
*ELE: nu maždaug buvo ryte +...
*ELE: ir laukėme paskaitų ir su kitais aš pradedu kalbėti lietuviškai nu buvo viena iš Indijos kitas neprisimenu iš kur +...
*GAN: pradžioje nepatiko
*GAN: visai nepatiko aš nežinojau ko aš čia +...
*GAN: darau aš +...
*GAN: aš galvojau oh +...
*GAN: oh Dieve ką man reikia daryti man nepatinka man nuobodu aš n +...
*TYR: mhm
*GAN: negaliu matyti prasmės
*GAN: o po to eh prieš metais meš mes +...
*GAN: pradėjame dalyvauti +...
*GAN: konkurs konkursuos konkursuose?
*GAN: skirtinguose konkursuose verslo konkur konkursuose ir man +...
*GAN: ten mums reikėjo nuspręsti +...
*GAN: problemas?
*GAN: kompanijos problemas ir kompanija yra buvo reali
*GAN: visai nepatiko aš nežinojau ko aš čia +...
*GAN: darau aš +...
*GAN: aš galvojau oh +...
*GAN: oh Dieve ką man reikia daryti man nepatinka man nuobodu aš n +...
*TYR: mhm
*GAN: negaliu matyti prasmės
*GAN: o po to eh prieš metais meš mes +...
*GAN: pradėjame dalyvauti +...
*GAN: konkurs konkursuos konkursuose?
*GAN: skirtinguose konkursuose verslo konkur konkursuose ir man +...
*GAN: ten mums reikėjo nuspręsti +...
*GAN: problemas?
*GAN: kompanijos problemas ir kompanija yra buvo reali